Recensioni di opere letterarie russe a cura di Russia in Translation. Il progetto recensioni nasce nel 2018 con lo scopo di fornire consigli di lettura critica incentrati sulla letteratura russa e accessibili al lettore italiano.

Recensione de “Il mio cuore è come un calice di vino amaro”, di Elizaveta Dmitrieva

All'inizio del 1900, una misteriosa poetessa, Čerubina de Gabriak, fa impazzire i circoli letterari pietroburghesi. La magnifica baronessa de Gabriak si rivela essere un'umile insegnante disabile, tale Elizaveta Dmitrieva, che…

Continua a leggereRecensione de “Il mio cuore è come un calice di vino amaro”, di Elizaveta Dmitrieva

Recensione di “Tradurre dal russo. Teoria e pratica per studenti italofoni”, di Linda Torresin

Il nuovo manuale di traduzione dal russo all'italiano di Linda Torresin (UniPd) offre allo studente italiano un approccio innovativo da applicare alla didattica, nel tentativo di ridimensionare quella che molti…

Continua a leggereRecensione di “Tradurre dal russo. Teoria e pratica per studenti italofoni”, di Linda Torresin