Russia in Translation

Russia in Translation

La stampa russa in traduzione italiana

  • Home
  • Chi Siamo
    • Chi Siamo
    • Traduttori
  • Cultura
    • Arte
    • Cinema
    • Letteratura
    • Musica
  • Cucina
  • Libri
  • Economia
  • Politica
    • Relazioni internazionali
  • Società
    • Città
    • Paesi Ex Urss

lezginka

Cultura 

La lezginka: cos’è veramente?

novembre 27, 2017novembre 27, 2017 Giulia Romanelli 0 Commenti cultura russa, lezginka, Notizie russia, Traduzione stampa russa

Tutti in Russia conoscono la lezginka. Questa danza viene ballata negli spettacoli, nelle piazze di paese, ai matrimoni o semplicemente per strada. Ma qual è la sua vera origine e quale il suo significato?

Leggi il seguito

Newsletter



Supporta RIT




Editoriale

Intervista a Claudia Zonghetti
Editoriale 

Intervista a Claudia Zonghetti

aprile 8, 2018 Russia in Translation 0

Abbiamo intervistato Claudia Zonghetti, traduttrice dal russo di autori classici e contemporanei.
Si parla di letteratura, del lavoro di traduttrice e di come ci si innamora del mondo russo.

Cartolina dalla Russia – Editoriale
Editoriale 

Cartolina dalla Russia – Editoriale

marzo 21, 2018 Russia in Translation 0
Andrey Zvyagintsev
Cinema Cultura Editoriale 

La sublime ma feroce arte di Andrey Zvyagintsev irrompe nel cinema internazionale

marzo 2, 2018 Francesco Bruni 0
Parliamo, ma ci capiamo?
Editoriale 

Parliamo, ma ci capiamo?

gennaio 28, 2018 Sydney Vicidomini 0

Libri

Straniera – Sergej Dovlatov
Libri 

Straniera – Sergej Dovlatov

febbraio 18, 2018 Russia in Translation 0

Straniera – Sergej Dovlatov

La figlia del capitano – Aleksandr Puškin
Libri 

La figlia del capitano – Aleksandr Puškin

gennaio 14, 2018 Russia in Translation 0
Racconti di Pietroburgo – Nikolaj Gogol’
Libri 

Racconti di Pietroburgo – Nikolaj Gogol’

dicembre 28, 2017 Russia in Translation 0
Oblomov – Ivan Gončarov
Libri 

Oblomov – Ivan Gončarov

dicembre 26, 2017 Russia in Translation 0
Noi – Evgenij Zamjatin
Libri 

Noi – Evgenij Zamjatin

dicembre 26, 2017 Russia in Translation 0
Mosca-Petuskì. Poema ferroviario – Venedikt Erofeev
Libri 

Mosca-Petuskì. Poema ferroviario – Venedikt Erofeev

dicembre 17, 2017 Russia in Translation 0
Limonov – Emmanuel Carrère
Libri 

Limonov – Emmanuel Carrère

dicembre 11, 2017 Russia in Translation 0

I più letti

I delitti, i castighi e le malattie degli eroi di Dostoevskij

Russia Rurale – L’immensità oltre Mosca e San Pietroburgo

Esperti militari: la Russia potrebbe annientare le forze della NATO in 3 giorni

La Transiberiana, la principale arteria della Russia. Curiosità e primati.

La nuova musica russa

Contatti

russiaintranslation@gmail.com

Archivio

Post recenti

  • Oligarkh il più grande gruppo elettronico russo
  • Tre obiettivi in due anni
  • Le immagini chiave della Russia. Dalla guerra alla perestrojka
  • Come la Russia può rispondere in modo intelligente e doloroso alle sanzioni
  • I debutti più clamorosi del XX secolo

Categorie

Arte Bielorussia Cinema Città Cucina Cultura Economia Editoriale Letteratura Libri Musica Paesi Ex Urss Politica Relazioni internazionali Sanzioni Società Tecnologia Ucraina Visti dagli altri

Tag

arte russa Cinema russo Crimea cucina russa Cultura cultura russa Economia Economia internazionale Economia russa Federazione Russa Geopolitica Italia letteratura russa Mosca musica russa News news russia Notizie russia Politica Internazionale Politica russa Putin relazioni internazionali RIA Novosti Russia russia in translation russia news san pietroburgo Sanzioni Siria Situazione in Siria Situazione ucraina Società Società russa Stampa russa Storia russa Traduzione stampa russa Turchia Turismo Ucraina UE Unione Europea unione sovietica USA Vedomosti Vladimir Putin
Copyright © 2018 Russia in Translation. Tutti i diritti riservati.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.Ok