Salta al contenuto
Russia in Translation

Russia in Translation

La stampa russa in traduzione italiana

  • Home
  • Articoli
    • Cucina
    • Cultura
      • Arte
      • Cinema
      • Letteratura
      • Musica
    • Politica
      • Relazioni internazionali
      • Economia
    • Società
      • Città
      • Paesi Ex Urss
  • Chi siamo
    • Chi Siamo
    • Sostienici
  • Editoriali
    • Recensioni
  • Podcast
  • Recensioni
  • Realia RIT

Ucraina

Cinema Cultura Letteratura Recensioni 

Recensione di “Veglie alla fattoria presso Dikan’ka”, di Nikolaj Gogol’

Giugno 29, 2020Novembre 13, 2020 Marcello De Giorgi gogol', Letteratura fantastica, letteratura russa, Racconti, Ucraina

“Veglie alla fattoria presso Dikan’ka” è una raccolta di racconti fantastici di N. Gogol’, caratterizzati da un’atmosfera fantasmagorica e folkloristica.

Leggi tutto
Pripyat Černobyl’
Letteratura Recensioni Ucraina 

Recensione di “Preghiera per Černobyl’”, di Svetlana Aleksievič

Aprile 26, 2020Gennaio 1, 2021 Russia in Translation 1986, chernobyl, disastro atomico, Ucraina, unione sovietica

“Preghiera per Černobyl’” è un romanzo di Svetlana Aleksievič che, tramite testimonianze dirette, ci racconta questa dolorosa pagina della storia recente.

Leggi tutto
Cultura Relazioni internazionali Ucraina 

“V Ukraine”, “na Donbasse” e non solo. Andrej Portnov sulle parole che scegliamo

Marzo 10, 2020 Olga Maerna 0 commenti Donbass, lingua russa, Traduzione stampa russa, Ucraina

“V Ukraine”, “na Donbasse” e non solo. Andrej Portnov sulle parole che scegliamo, a volte incosciamente, ma dove spesso si cela la chiave per capire la logica e le convinzioni di chi parla

Leggi tutto
Ucraina 

È arrivata l’ora di prendere provvedimenti contro i manifestanti di Poltava

Febbraio 27, 2020 Linda Magugliani 0 commenti coronavirus, Traduzione stampa russa, Ucraina

La polizia ucraina ha avviato un procedimento penale contro i manifestanti di Poltava che protestavano contro le persone evacuate da Wuhan

Leggi tutto
Città Società Ucraina 

Le autorità vogliono chiamare la Crimea «Tavrida». Dov’è l’inganno?

Ottobre 19, 2019Novembre 18, 2019 Armando Spigno 0 commenti Crimea, Penisola, storia, Tavrida, Ucraina

Le autorità vogliono chiamare la Crimea «Tavrida». Dov’è l’inganno? Inaspettatamente, dall’alto, è calata sugli abitanti della Crimea un’iniziativa per l’introduzione

Leggi tutto
Paesi Ex Urss Ucraina 

Per secoli gli ucraini hanno cercato di conquistare il diritto ad una propria lingua

Maggio 24, 2019 Giulia Bianchi 0 commenti Traduzione stampa russa, Ucraina

La lingua ucraina è riconosciuta come unica lingua di stato, e nessun’altra normativa può conferire ad altre lingue tale status.

Leggi tutto
Paesi Ex Urss Politica Relazioni internazionali Ucraina 

L’Ucraina ha ufficialmente chiuso l’ingresso agli uomini russi tra i 16 e i 60 anni.

Marzo 20, 2019 Eugenio Alimena 0 commenti Donbass, elezionipresidenziali, elezionipresidenzialiucraina, Pososhenko, Putin, Russia, Ucraina

Continuano le dimostrazioni di ostilità tra il governo ucraino e quello della Federazione russa

Leggi tutto
Relazioni internazionali Ucraina 

“Per ora non ho intenzione di andare da nessuna parte”

Gennaio 31, 2019Gennaio 31, 2019 Alessandro Lazzari 0 commenti Putin, Traduzione stampa russa, Trump, Ucraina

Un commento del presidente russo sulle recenti tensioni tra Mosca e Kiev e sul proprio futuro al Cremlino.

Leggi tutto
Relazioni internazionali Ucraina 

L’Ucraina secreta lo spostamento delle proprie navi verso la Crimea

Gennaio 8, 2019 Chiara Cassini 0 commenti crisi ucraina, Traduzione stampa russa, Ucraina

La Marina militare ucraina ha rifiutato di rendere pubblici i documenti relativi al tragitto delle proprie navi nello Stretto di Kerč.

Leggi tutto
Relazioni internazionali Ucraina 

L’Ucraina vieta di parlare “gratis” in russo

Novembre 9, 2018Dicembre 2, 2018 Eugenio Alimena 0 commenti de-russificazione, linguaucraina, nazionalismoucraino, Russia, Ucraina, ucraino

Un articolo di Ria Novosti sul dibattito che si sta svolgendo in Ucraina sull’eliminazione della lingua russa dalla vita pubblica.

Leggi tutto
  • ← Precedente

Editoriale

Ajvazovskij
Arte Editoriale 

Ajvazovskij, il pittore del mare che stregò l’Europa

Gennaio 22, 2021Gennaio 23, 2021 Russia in Translation

La vita e i successi di uno dei più grandi pittori russi di tutti i tempi, le cui opere sono da sempre sinonimo d’incanto: Ivan Ajvazovskij

Intervista a Gianluca Pardelli
Editoriale 

Intervista a Gianluca Pardelli

Gennaio 19, 2021Gennaio 22, 2021 Russia in Translation
Copertina del volume edito da Il Saggiatore che contiene l'epistolario di Fedor Dostoevsky, tradotto da Giulia De Florio ed Elena Freda Piredda
Cultura Editoriale Letteratura 

F. Dostoevskij, Lettere. Intervista alle traduttrici G. De Florio ed E. Freda Piredda

Gennaio 9, 2021 Olga Maerna
«Discorso su Mandel’štam» con Giuseppe Caccavale
Cultura Editoriale Letteratura 

«Discorso su Mandel’štam» con Giuseppe Caccavale

Gennaio 9, 2021Gennaio 9, 2021 Anna Mangiullo
Marina Stepnova
Editoriale Letteratura 

Intervista a Marina Stepnova

Gennaio 9, 2021Gennaio 9, 2021 Giulia Cori

Recensioni

Netocka Nezvanova
Cultura Letteratura Recensioni 

Recensione di “Netočka Nezvanova”, di Fëdor Dostoevskij

Gennaio 16, 2021Gennaio 16, 2021 Ambra Minacapilli

“Netočka Nezvanova” è il terzo romanzo di Fëdor Dostoevskij. Netočka è una degli “umiliati e offesi” di Dostoevskij, ma anche una sognatrice.

Van Gogh, "La ronda dei carcerati"
Cultura Letteratura Recensioni 

Recensione di “Resurrezione”, di Lev Tolstoj

Gennaio 9, 2021Gennaio 9, 2021 Russia in Translation
Il mondo secondo Savelij
Cultura Letteratura Recensioni 

Recensione de “Il mondo secondo Savelij”, di Grigorij Služitel’

Dicembre 19, 2020Dicembre 21, 2020 Martina Fattore
stalingrado
Cultura Letteratura Recensioni 

Recensione di “Vita e destino”, di Vasilij S. Grossman

Dicembre 5, 2020Dicembre 5, 2020 Russia in Translation
Recensione di “Miti e contromiti. L’Urss nella Seconda guerra mondiale”
Cultura Letteratura Recensioni 

Recensione di “Miti e contromiti. L’Urss nella Seconda guerra mondiale”

Novembre 9, 2020Novembre 12, 2020 Russia in Translation
Venere di Botticelli
Cultura Letteratura Recensioni 

Recensione di “Malia d’Italia”, di Marina Stepnova

Ottobre 31, 2020Novembre 9, 2020 Giulia Cori
Dostoevskij
Cultura Letteratura Recensioni 

Recensione de “L’adolescente”, di Fëdor Dostoevskij

Ottobre 28, 2020Dicembre 31, 2020 Russia in Translation

Privacy Policy

Leggi qui la nostra informativa sulla privacy

Contatti

russiaintranslation@gmail.com

Archivio

Post recenti

  • Russia inesplorata: 10 luoghi in cui fuggire dal trambusto della città
  • Diamanti, spumante e grano saraceno: i successi della Russia nelle esposizioni universali
  • Nutrire la Cina: i prodotti russi saranno introdotti nel più grande mercato al mondo
  • Ajvazovskij, il pittore del mare che stregò l’Europa
  • Intervista a Gianluca Pardelli

Categorie

Arte Bielorussia Cinema Città Cucina Cultura Economia Editoriale Letteratura Musica Natura Paesi Ex Urss Politica Realia RIT Recensioni Relazioni internazionali salute Sanzioni Società Tecnologia Ucraina Uncategorized Visti dagli altri

Tag

arte russa Cinema russo Crimea cucina russa Cultura cultura russa Economia Economia internazionale Economia russa editoriale RIT Federazione Russa Geopolitica Italia Letteratura letteratura russa lingua russa Master ELEO Mosca musica russa News news russia Notizie russia Politica Internazionale Politica russa Putin Recensioni relazioni internazionali RIA Novosti Russia russia in translation russia news san pietroburgo Sanzioni Siria Società russa Stampa russa Storia russa Traduzione stampa russa Ucraina Unione Europea unione sovietica URSS USA Vedomosti Vladimir Putin
Copyright © 2021 Russia in Translation. Tutti i diritti riservati.
Tema: ColorMag di ThemeGrill. Powered by WordPress.
Questo sito fa uso di cookie per migliorare l'esperienza di navigazione degli utenti e per raccogliere informazioni sull'utilizzo del sito stesso. Se si prosegue nella navigazione si dichiara di accettare l’uso dei cookie.Ok